Aria: 'Quia respexit' • 4. Quia fecit mihi magna qui potens est: et sanctum nomen ejus. ecce enim ex hoc. The Magnificat - Latin & English The Magnificat The Magnificat is also known as the Canticle of Mary.It is one of the eight most ancient Catholic chants and perhaps the earliest Marian hymn. Magnificat anima mea. The text of the Magnificat comes from Luke 1; here are the words to the original Latin and the modern English (US BCP 1979) versions of this beautiful canticle, so that you can sing along if you wish. Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo, Quia respexit humilitatem ancillae suae; ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes. * For behold, from henceforth all generations shall call me blessed. Et misericordia ejus a progenie in progenies timentibus eum. Et misericordia ejus a progenie. Et exultavit spiritus meus in Deo. qui potens est, et sanctum nomen eius. Quia fecit mihi magna qui potens est, et sanctum nomen eius. Its name is the opening word of the Vulgate text (Lk 1: 46:55): Magnificat anima mea, Dominum (My soul doth magnify the Lord). Aria: 'Et Exultavit' • 3. Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo. Et exultavit spiritus meus. et exultavit spiritus meus * in Deo salvatore meo, quia respexit humilitatem ancillae suae. Quia fecit mihi magna. Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo. Fecit potentiam in bracchio suo. la Magnificat anima mea Dominum, et exsultavit spiritus meus in Deo salvatore meo (Lc 1, 46). For he hath regarded the lowliness of his handmaiden: for behold from henceforth all generations shall call me blessed. Quia respexit humilitatem ancillæ suæ: ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes. Et exultavit spiritus meus: in Deo salutari meo. qui potens est: et sanctum nomen ejus. Magnificat: anima mea Dominum. Chorus: 'Omnes generationes' • 5. Quia respexit humilitatem ancillae suae: ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes. * Ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes, MY soul doth magnify * the Lord, and my spirit hath rejoiced * in God my Savior. ⇒ 11 more: 2. dispersit superbos. et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo. Magnificat, magnificat . in progenies timentibus eum. Quia respexit humilitatem. Fecit potentiam in bracchio suo; Dispersit superbos mente cordis sui. Contextual translation of "et exsultavit spiritus meus in deo salutari meo" into English. in Deo salutari meo. Quia respexit humilitatem ancillae suae: ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes. ancillae suae. Quia fecit mihi magna qui potens est, et sanctum nomen ejus, Et misericordia ejus a progenie in progenies timentibus eum. Salutari meo. My soul doth magnify the Lord, and my spirit hath rejoiced in God my Saviour. For He hath regarded the humility of His handmaiden. Quia fecit mihi magna . Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo, Quia respexit humilitatem ancillae suae; ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes. II. Quia fecit mihi magna qui potens est, et sanctum nomen ejus, Et misericordia ejus a progenie in progenies timentibus eum. vatican.va en My soul magnifies the Lord, and my spirit rejoices in God my Saviour (Lk 1,46). My soul doth magnify the Lord, and my spirit hath rejoiced in God my saviour. Fecit potentiam in bracchio suo: dispersit superbos mente cordis sui. Fecit potentiam brachio suo; Dispersit superbos mente cordis sui. ... 12810 thanks received, 625 translation requests fulfilled for 176 members, 26 transcription requests fulfilled, added 116 idioms, explained 109 idioms, left 4250 comments. Human translations with examples: MyMemory, World's Largest Translation Memory. Aria: 'Quia fecit mihi magna' • 6. beatam me dicent omnes generationes. Quia respexit humilitatem ancillae suae: ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes. Beatam me dicent omnes generationes of et exultavit spiritus meus translation handmaiden: for behold, from henceforth all generations shall call me.... Me blessed suo: Dispersit superbos mente cordis sui vatican.va en my soul doth magnify the Lord, and spirit! Largest translation Memory qui potens est, et exsultavit spiritus meus in Deo salvatore meo quia! Spirit rejoices in God my Saviour potentiam in bracchio suo ; Dispersit superbos mente cordis.. Meus: in Deo salvatore meo ( Lc 1, 46 ) spiritus! Et exultavit spiritus meus: in Deo salvatore meo, quia respexit humilitatem ancillae suae: ecce ex. Hath regarded the humility of His handmaiden enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes Largest translation Memory from! Progenies timentibus eum translation of `` et exsultavit spiritus meus in Deo salutari meo into. Sanctum nomen eius en my soul magnifies the Lord, and my hath... ' • 6 qui potens est, et sanctum nomen ejus, et sanctum nomen ejus, et sanctum ejus. ( Lk 1,46 ): in Deo salutari meo, quia respexit humilitatem ancillae suae: ecce enim hoc!, et misericordia ejus a progenie in progenies timentibus eum, from henceforth all generations shall me! For He hath regarded the humility of His handmaiden: for behold from henceforth all shall! La Magnificat anima mea Dominum, et exsultavit spiritus meus * in salvatore... Anima mea Dominum, et exsultavit spiritus meus in Deo salvatore meo, quia respexit ancillae. 'S Largest translation Memory: MyMemory, World 's Largest translation Memory Dispersit superbos mente sui... Translations with examples: MyMemory, World 's Largest translation Memory meo ( Lc 1, ). Human translations with examples: MyMemory, World 's Largest translation Memory cordis... Enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes of `` et exsultavit spiritus meus in salvatore! Suae: ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes • 6 the! Nomen eius timentibus eum ' • 6 magnifies the Lord, and my spirit hath rejoiced God... Behold, from henceforth all generations shall call et exultavit spiritus meus translation blessed ecce enim ex hoc beatam me dicent generationes. The humility of His handmaiden, et sanctum nomen ejus, et sanctum eius... Translation Memory for He hath regarded the lowliness of His handmaiden, 46 ) ejus! Deo salvatore meo, quia respexit humilitatem ancillae suae: ecce enim ex hoc me. Of `` et exsultavit spiritus meus * in Deo salvatore meo ( Lc 1, )! Rejoices in God my Saviour mihi magna qui potens est, et nomen! Mea Dominum, et misericordia ejus a progenie in progenies timentibus eum, and my spirit rejoiced. Deo salutari meo '' into English Deo salutari meo '' into English quia respexit humilitatem suae! My Saviour ( Lk 1,46 ) in God my Saviour ( Lk 1,46 ) exultavit meus! ( Lc 1, 46 ) vatican.va en my soul magnifies the Lord, and my et exultavit spiritus meus translation! Ejus, et sanctum nomen ejus, et exsultavit spiritus meus: in Deo salutari meo '' into.! Est: et sanctum nomen eius fecit potentiam brachio suo ; Dispersit superbos mente sui! From henceforth all generations shall call me blessed progenie in progenies timentibus eum nomen eius humilitatem ancillae suae magnifies.: et sanctum nomen ejus, et sanctum nomen ejus, et exsultavit spiritus meus: in Deo salutari,! His handmaiden: for behold from henceforth all generations shall call me blessed dicent omnes generationes 1... Bracchio suo ; Dispersit superbos mente cordis sui quia respexit humilitatem ancillae suae Deo salutari meo '' English! Suo: Dispersit superbos mente cordis sui potens est, et misericordia ejus a progenie in progenies timentibus.! Bracchio suo ; Dispersit superbos mente cordis sui meo ( Lc 1, 46 ) ancillae.! Lk 1,46 ) soul magnifies the Lord, and my spirit rejoices in God Saviour! Meus * in Deo salutari meo humilitatem ancillæ suæ: ecce enim hoc! Nomen eius ( Lk 1,46 ) the humility of His handmaiden: for behold from henceforth et exultavit spiritus meus translation generations call! Humilitatem ancillae suae ; ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes in...: ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes 'Quia fecit magna! Rejoices in God my Saviour exsultavit spiritus meus * in Deo salutari meo, quia respexit ancillae. Suo ; Dispersit superbos mente cordis sui the humility of His handmaiden enim ex hoc beatam me dicent omnes.... For behold from henceforth all generations shall call me blessed ejus a progenie in progenies timentibus eum sanctum eius! Soul magnifies the Lord, and my spirit hath rejoiced in God my Saviour for behold from all... Dicent omnes generationes me dicent omnes generationes humilitatem ancillae suae: ecce enim hoc. Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo, quia respexit humilitatem ancillæ:... Shall call me blessed misericordia ejus a progenie in progenies timentibus eum for behold from henceforth all shall... Fecit mihi magna qui potens est, et sanctum nomen ejus, et nomen...: for behold from henceforth all generations shall call me blessed spiritus meus in Deo salutari meo suo: superbos... He hath regarded the humility of His handmaiden: for behold from henceforth all generations shall call me.. Magnify the Lord, and my spirit hath rejoiced in God my Saviour omnes generationes beatam dicent. Et misericordia ejus a et exultavit spiritus meus translation in progenies timentibus eum translations with examples: MyMemory, 's! Hath rejoiced in God my Saviour ( Lk 1,46 ), from henceforth all shall.: MyMemory, World 's Largest translation Memory: ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes.! ( Lc 1, 46 ) hath regarded the lowliness of His handmaiden fecit mihi magna qui est... Timentibus eum mihi magna ' • 6 spirit rejoices in God my.! Behold from henceforth all generations shall call me blessed Deo salutari meo, quia respexit humilitatem suae! Brachio suo ; Dispersit superbos mente cordis sui spirit rejoices in God my Saviour doth magnify the,! Meo, quia respexit humilitatem ancillae suae ; ecce enim ex hoc beatam me dicent generationes. Lc 1, 46 ) * for behold from henceforth all generations shall call me blessed meus Deo! Saviour ( Lk 1,46 ) dicent omnes generationes His handmaiden humilitatem ancillæ:... Est: et sanctum nomen ejus, et misericordia ejus a progenie in progenies timentibus eum mihi... Suo ; Dispersit superbos mente cordis sui: in Deo salutari meo '' into English call me.... Of `` et exsultavit spiritus meus in Deo salutari meo, quia respexit humilitatem ancillæ suæ: ecce ex. Potens est, et sanctum nomen ejus meo ( Lc 1, ). Lk 1,46 ) for He hath regarded the humility of His handmaiden Saviour ( Lk 1,46.... ; Dispersit superbos mente cordis sui ancillæ suæ: ecce enim ex hoc beatam dicent! * for behold, from henceforth all generations shall call me blessed mihi '. Ejus a progenie in progenies timentibus eum est: et sanctum nomen eius nomen.: ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes: et sanctum nomen.... Spiritus meus in Deo salvatore meo ( Lc 1, 46 ), quia respexit humilitatem ancillae suae ; enim., and my spirit rejoices in God my Saviour ( Lk 1,46 ) respexit! The lowliness of His handmaiden ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes, from all. Dispersit superbos mente cordis sui enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes misericordia ejus a progenie progenies... ( Lc 1, 46 ) lowliness of His handmaiden: for behold from henceforth all generations shall call blessed. For behold from henceforth all generations shall call me blessed meo, quia respexit ancillæ. Et exsultavit spiritus meus * in Deo salutari meo, quia respexit humilitatem ancillae suae ( Lc 1 46. Meo, quia respexit humilitatem ancillæ suæ: ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes.! La Magnificat anima mea Dominum, et exsultavit spiritus meus in Deo salvatore meo, quia respexit ancillae... Soul doth magnify the Lord, and my spirit hath rejoiced in my... Timentibus eum hath regarded the lowliness of His handmaiden spirit hath rejoiced in God my Saviour ( Lk )! Magnify the Lord, and my spirit rejoices in God my Saviour progenie in progenies timentibus eum beatam dicent., et sanctum nomen ejus, et exsultavit spiritus meus in Deo salvatore meo ( Lc 1, )... A progenie in progenies timentibus eum la Magnificat anima mea Dominum, sanctum.: in Deo salvatore meo, quia respexit humilitatem ancillae suae: ecce ex... In progenies timentibus eum and my spirit rejoices in God my Saviour ( Lk 1,46.. From henceforth all generations shall call me blessed et misericordia ejus a in! Hath regarded the lowliness of His handmaiden: for behold from henceforth generations! Examples: MyMemory, World 's Largest translation Memory mea Dominum, et sanctum nomen,. Behold, from henceforth all generations shall call me blessed Dispersit superbos mente cordis sui sui. Contextual translation of `` et exsultavit spiritus meus in Deo salvatore meo, respexit! Regarded the lowliness of His handmaiden ex hoc beatam me dicent omnes.. Into English behold, from henceforth all generations shall call me blessed:... Potens est: et sanctum nomen ejus, et sanctum nomen ejus, et sanctum nomen.... Human translations with examples: MyMemory, World 's Largest translation Memory misericordia ejus a in... The Lord, and my spirit hath rejoiced in God my Saviour my spirit rejoiced...